No.353042
>>353026no, to kłócenie się o oczywistości i dowalanie do rzekomego karaczana jakieś znajome się wydaje
No.353044
>>353042akane chyba spadło
No.353055
ja bym się skupił na dyskusji a nie dywagacjach kto jest skąd
No.356516
>>356515oooo zespół trytytki
No.356519
>>356516to moja pierwsza yonkoma na papierze i dziwnie się trochę to czyta xD
No.356538
>>356534ostatnio doznałem szoku jak się dowiedziałem, że waneko LNkę wydało w Polsce i to chyba poszło prawie 40 tomów już xD i tak samo Sword Art Online
a Toradora nie mogą dokończyć wydawać, bo chyba chujowo się sprzedaje
No.356544
>>356538nie dziwię się bo toradora to jest, jak to młodzież teraz określa
>uncslopw sensie należy do poprzedniego pokolenia
No.356552
>>356544a lain im się jakoś podoba
bez sensu
No.356558
>>356552lain jest jedyne w swoim rodzaju a toradora to romcom i są bardziej interesujące dla młodzieży rzeczy z tego gatunku
No.356568
>>356558może źle się wyraziłem, nie bardziej interesujące albe bardziej współczesne
No.356595
>>356568to jest bardzo ciekawe co napisałeś, co jest takiego niewspółczesnego w toradora? pytam serio bez jakichś złych intencji z czystej ciekawości
bo ja z kolei mam wrażenie, że późne dwutysięczne ukonstytuowały typ anime romcomu, który jest trzepany praktycznie bez zmian do dziś, jedyne na co moda przygasła to haremy, ale jak widać po hyakkano to nawet ta tradycja ma się dobrze a to przecież wywowdzi się z ery Showa jeszcze
No.356606
>>356595romcomy nadal idą według podobnej struktury ale chodzi o detale, toradora jest nieświadoma współczesnego zeitgeistu i takich zjawisk jak np. gache i social media. tam postacie chyba nie używają nawet internetu a młodzież z tym nie relejtuje
No.357158
>>357154yamatogawa coś jeszcze rysuje w ogóle? tęsknię za takim stylem w chuj
No.357172
>>357158niestety chyba nie, chyba zakończył karierę w połowie zeszłej dekady, od tej pory jest cisza
szkoda, facet ma talent w chuj i do hentajcowych "historyjek" i jest zajebistym rysownikiem
No.362572
to już dzisiaj ten czenso man ending?
No.362573
>>357172ale ryje krzywe zadziorne takie skowyrne
No.362597
>>362573no on ten styl miał taki mocno a'la późne 90e, podoba mi się on w chuj, a jak loszki jeszcze robią minki jak są bolcowane ostro to kutas 1000 atmosfer
w ogóle to mi umknęło, że akuma zapowiedziała na maj też inny banger hentajowy, klasyk już, czyli picrel
w sumie po samej okładce nie załapałem co to, a to ta eromanga w której typ zaprasza koleżankę do wirtualnej rzeczywistości w której ją rucha pod różnymi postaciami xD
waliło się do tego parę razy, fajna kreska i fajne cycole
No.363640
mangadex zaczyna akceptować karty kredytowe
owata
No.363642
>>363640co to dla nas oznacza
No.363643
>>363642jest coraz więcej znaków ze dex staje się komercyjny, w pewnym momencie pewnie wyjebią 90% rzeczy żeby się stać legalnymi
No.363646
>>363643chciałbym wierzyć, że w proteście wyjebie 90% uzytkowników, ale nie jestem już taki naiwny
No.363701
pocieszeniem jest że ma być update do dekai manga archive tylko kto tyle pomieści….
No.363986
>>363964a, teraz widzę że napisali, że "premiera" 7 kwietnia, więc pewnie wysyłki po tej dacie
No.367096
>>367055fajnie, że piszesz o wydaniach japońskiej literatury opku, ale od tego mamy raczej książkowy
>>148249w sumie to chujowe, że tyle się tłumaczy książek z japońskiego na polski a mimo to jest tyle dziur w klasyce
No.367102
>>367096to mianuję cię oficjalnym przeklejaczem z mangowego do literackiego, czyń swoją powinność bestio
No.367107
>>367096zrobił to, asbolutny szaleniec
No.367125
>>367096>w sumie to chujowe, że tyle się tłumaczy książek z japońskiego na polski a mimo to jest tyle dziur w klasycea ciekawe jak to wygląda z PL -> JP, pewnie jeszcze gorzej
No.367132
>>367125dużo tego nie ma i pewnie nigdy nie było, ale na bank są tłumaczenia polskich klasyków znanych gdzie indziej na świecie typu Lem, Szymborska, Sienkiewicz (Quo Vadis) czy z nowszych może jakichś poetów jak Miłosz czy żyjących noblistów jak Szymborska
jakie to są nakłady trudno ocenić
tutaj ciekawostka
https://ojs.tnkul.pl/index.php/rkult/article/view/8439>Polish literature in Japan began to gain notoriety, especially since the 1920s. It was connected with the regaining of independence by Poland, thereby increasing contact between those two countries. Thanks to Quo Vadis, Henryk Sienkiewicz became the most famous Polish writer, but before World War II, Peasants by Władysław S. Reymont and excerpts of Ashes by Stefan Żeromski were also translated. In the interwar period Polish artists and clergy (father Maximilian Kolbe) were staying in Japan. After World War II mutual contacts have been revived since 1957. The activity in the field of culture was often ahead of political contacts. Almost all works of Stanisław Lem, Brono Schulz, Witold Gombrowicz and Witkacy have been translated to Japanese. No.367137
>>367132jest Lem a Zajdla nie ma…
No.367138
>>367137z Zajdla to chyba nawet na angielski nie ma tłumaczeń, co jest samo w sobie małym skandalem
No.367140
>>367138trzeba radioopowi podsunąć pomysł na tłumaczenie
No.369376
>>369370znaczy że z jakiegoś powodu zdejmują z chromowego sklepu te dodatki które same w sobie są nieszkodliwe i legalne ale że priactwo to się uwzięli
No.370762
>>369431na vinted poszukaj
No.373374
>>369431a masz już guz na głowie od walki z delikwentami?
No.373410
>>373374nie ale obudziłem się w momencie kiedy moje życie już było po czternastej
No.373435
>>373410zawsze mogło być gorzej, w kontynuacji kurosawa budzi się gdy życie już mu się kończy a i tak sobie radzi
No.373809
>>372837i tak nie działało od miesięcy
wszystko jest na mangafire, comixie i weebcentral